miércoles, 23 de marzo de 2011

Remake, copia, remix sin sentido: BIENVENIDOS AL SUR

Nuestros vecinos italianos ya tienen su remake del fenómeno francés Bienvenidos al norte. Lo mismo, pero mirando hacia el sur (en otras palabras, a la punta de la bota). Porque 'gli italiani' se han limitado a copiar y en el mejor de los casos adaptar los chistes de la premisa original. Obviamente, la cinta tiene su gracia en un ámbito nacional (de ahí que sea la cinta italiana más taquillera del año pasado), incluso pasa por una comedia bastante potable si se desconoce el original galo (algo a estas alturas harto imposible), pero no supera la prueba como versión independiente con personalidad. Miniero sólo innova en la figura de la mamma italiana, aunque el carácter 'mammone' de los italianos no es ninguna novedad, ni tan siquiera para el público español (esta faceta del italiano medio quedaba mejor sintetizada en la reciente Pranzo a Ferragosto). Vaya, que si lo que se quería era filmar la 'versión mediterránea' del cuento (eufemismo de 'explotar la gallina de los huevos de oro'), la película naufraga en un mar de clichés, tópicos y convenciones que nunca fueron geniales, aunque en el anterior film francés eran una novedad. Me pregunto cuando se realizará la versión ibérica, aunque en España tendrían que cambiar casi radicalmente la idea de 'empleado de correos se muda al otro extremo del país' (aquí somos más bestias y menos ingenuos). Aunque bien pensado ya tenemos Al sur de Granada, una curiosa exploración de lo que sucede cuando coinciden, por no decir chocan, dos culturas tan diferentes como la inglesa y la vida en las Alpujarras andaluzas. Sea como sea, Bienvenidos al sur me sirve para corroborar que el cine italiano actual juega dos ligas por debajo del nuestro. Ellos saben promocionar un par de películas clave de forma insistente, y de esta estrategia salvan las cifras de taquilla y logran sagas como la inane Manuale d'amore. A nosotros nos falta ese brío comercial, pero en valores artísticos y variedad no nos gana nadie. Porque Bienvenidos al sur es una película 'molto antica, piena di luogi comuni'. Tan diferentes y tan iguales, como el carácter milanés y napolitano, aquí confrontados mediante la ley de lo lógico.


Nota: 4

3 comentarios:

  1. Sinceramente aprecie más esta versión que la original, posee "qualcosa in più" de la película francesa, bueno almenos para mi, mas que a un remake nos encontramos frente a una revisión de la película transalpina... eso si los co-protagonistas estan estupendos!!! y sólo por eso merece la pena.
    Il cinema italiano vive de estas películas y obviamente de lo éxitosos "cinemapanettoni" (que yo detesto), y es una verdadera lastima por que en segundo plano pasan películas de óptima calidad como la mencionada en tu post "Pranzo di Ferragosto" o las más recientes "Gianni e le Donne" (nuevo trabajo de Di Gregorio" y "Il Gioiellino" de Andrea Molaioli, bellas y algunas veces invisibles...

    Tanti Saluti Xavier!!!

    P.D. mañana te estoy enviando algunas notas para el cineranking...

    ResponderEliminar
  2. Jo! Y yo que pensaba que era una segunda parte de "Bienvenidos al norte"! Y yo diciendo que no la iba a ver hasta no ver la "primera"!
    Jajaja. Eso me pasa por no leer la letra pequeña!
    Claro, que ahora ya no me apetece tanto...
    Un saludo!

    ResponderEliminar
  3. Vaya, vaya... Estaba como Kike, pensaba que sucedería a "Bienvenidos al Norte". Esa película me pareció una maravilla. Una lástima que los remakes estropen las cosas. De igual modo tengo ganas de verla para descubrirlo por mí misma.

    ¡Gran crítica! Un saludo.

    ResponderEliminar